Blog ABRE

Traduzindo o Corporativês: do ASAP ao Fupar

Se você já entrou em uma empresa e ficou perdido com tantas siglas, palavras em inglês e expressões diferentes, calma: você não está sozinho. O chamado “corporativês” é quase uma língua própria, cheia de siglas, termos e até verbos “aportuguesados” do inglês.

Para os estagiários e aprendizes, entender esse vocabulário pode ser a diferença entre acompanhar bem uma reunião ou ficar sem entender nada. Neste guia completo, a ABRE reuniu os termos mais usados no ambiente de trabalho para você se preparar e brilhar desde o primeiro dia.

📌 Siglas e Expressões do Dia a Dia

As mais comuns em reuniões e tarefas

  • Deadline → Prazo final, data limite.

  • Follow-up → Acompanhamento de uma tarefa ou reunião.

  • Onboarding → Integração de novos colaboradores.

  • Kick-off → Reunião de início de projeto.

  • Brainstorm → Sessão de ideias criativas.

  • Benchmark → Comparação com melhores práticas do mercado.

  • Alignment / Alinhamento → Deixar todos na mesma página.

  • Scope / Escopo → Limite e definição de um projeto.

  • Scope Creep → Projeto que cresce sem planejamento.

  • Wrap-up → Encerramento ou resumo de reunião.

  • Hands-on → Pessoa prática, que põe a mão na massa.

  • Deliverable / Entregável → Resultado esperado de um projeto.

  • Task Force → Força-tarefa para resolver algo rápido.

Prazo e cobrança

  • ASAP (As Soon As Possible) → O mais rápido possível.

  • ETA (Estimated Time of Arrival) → Prazo estimado de entrega.

  • EOD (End of Day) → Até o fim do expediente.

  • TBD (To Be Defined/Determined) → A definir.

  • TBC (To Be Confirmed) → A confirmar.

Comunicação do dia a dia

  • Heads-up → Aviso rápido, antecipação de algo.

  • Touch base → Entrar em contato para alinhar rapidamente.

  • Call → Reunião virtual ou ligação.

  • Reschedule → Remarcar compromisso.

  • Check-in → Atualização de andamento de tarefa.

  • No-show → Quando alguém não aparece.

  • FYI (For Your Information) → Só para sua informação.

  • TL;DR (Too Long; Didn’t Read) → Resumo rápido de texto longo.

  • RFC (Request For Comments) → Pedido de feedback.

Organização e produtividade

  • Backlog → Lista de tarefas acumuladas.

  • Workaround → Solução alternativa.

  • Feedback loop → Ciclo de feedback e ajustes.

  • Escalate → Subir problema para chefia.

  • Overtime → Hora extra.

  • Over deliver → Entregar mais do que foi pedido.

  • PPT → Apresentação em PowerPoint.

📌 Verbos em inglês que viraram “aportuguesados”

Além das siglas, o corporativês também adora “brasileirizar” verbos em inglês, colocando sufixos como -ar e -ear.

  • Fupar (de follow up) → acompanhar, cobrar.
    👉 “Já fupou o cliente daquela proposta?”

  • Printar (de print screen) → tirar print ou imprimir.
    👉 “Printa essa tela e manda no grupo.”

  • Deletear (de delete) → apagar.
    👉 “Pode deletear esse arquivo, já temos a versão final.”

  • Forwardar (de forward) → encaminhar e-mail.
    👉 “Forwarda isso pro RH, por favor.”

  • Logar (de log in) → entrar no sistema.
    👉 “Não tô conseguindo logar no sistema da ABRE.”

  • Deslogar (de log out) → sair do sistema.
    👉 “Antes de sair, desloga a conta.”

  • Trackear (de track) → rastrear, acompanhar.
    👉 “Precisamos trackear esses leads no CRM.”

  • Uploadar (de upload) → enviar arquivo.
    👉 “Uploada o contrato no sistema até o EOD.”

  • Downloadar (de download) → baixar arquivo.
    👉 “Downloada o relatório antes da reunião.”

  • Testar/Testear (de test) → experimentar.
    👉 “Já testou a nova funcionalidade?”

  • Mutar (de mute) → silenciar microfone.
    👉 “Mutar o mic quando não estiver falando, pls.”

  • Schedulear (de schedule) → agendar.
    👉 “Schedulea a call com o cliente amanhã.”

  • Feedbackar (de feedback) → dar retorno.
    👉 “Depois da reunião eu te feedbacko.”

  • Followar (de follow) → seguir em rede social.
    👉 “Me followa lá no Insta.”

  • Checkar (de check) → conferir.
    👉 “Checka se o TCE já foi assinado.”

  • Resetar (de reset) → reiniciar.
    👉 “Reseta o modem que volta.”

📌 Por que conhecer o “corporativês” é importante?

O ambiente de estágio e de trabalho está cheio dessas expressões. Muitas vezes, reuniões inteiras são recheadas de siglas como KPI, ROI, SLA ou termos como follow-up, ASAP, deliverable. Para quem está começando a carreira, dominar esse vocabulário é essencial para não ficar perdido e para se comunicar de forma clara com colegas e gestores.

Na ABRE, esse cuidado faz parte do processo de integração dos jovens. Entender a linguagem do trabalho é tão importante quanto desenvolver habilidades técnicas.

Conclusão

O corporativês pode parecer confuso no início, mas com o tempo você vai perceber que essas siglas e verbos estão em todos os lugares. Saber o que significam é uma forma de se adaptar mais rápido ao mundo do trabalho.

👉 Quer aprender na prática e ainda conquistar sua primeira oportunidade?
Cadastre-se no Portal ABRE e encontre vagas de estágio, emprego e jovem aprendiz em todo o Brasil.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *